Kulturális Hirek
szerelem, erotika
Szépirodalmi Folyóirat
"Szépszó és Értelem"
2006. junius 20.
V. évfolyam 6. szám
Kiadó-Szerkesztő: Kaskötő István
1956-2006
nyitó oldal
archivum-szerzők
kiadó-szerkesztő

próza
versek
műfordítás
esszé-gondolatok
klasszikusaink
galéria
galambdúc

tudnivalók
költség hozzájárulás
gyorsposta

Ajánlott Honlapok

Amatőr Irodalmárok Klubja, fullextra
Ateista Forum
Aurin
Fantázia, Irodalom, 
Művészet
BARÁTOK
Irodalom. Művészet
Börzsönyi Helikon
Canadahun.com
Digitális Irodalmi
Akadémia
Hetedhéthatár
HUMANISTAmozgalom
Irodalmi Rádió
Litera
Irodalmi Portál
Magyar Elektronikus
Könyvtár
Másképp látók
Rózsaméz
Rözseláng
Se-magyarok Foruma
Tiszatáj

Munkatársaink
Honlapjai

Barczikay Zoltán
Batta Eszter
Berekméri-Virini Ágnes
Cserepes Andrea
Efraim Staub
Fuchs Éva
Fülöp Katha
G. Ferenczy Hanna
Harmath Péter
Kamarás Klára
Kaskötő István
Kéri Katalin
Komlós Attila
Nagyszékely István
Polgár András
Szabolcs Piroska
Szöllősi Zoltán
T.Ágoston László
T.Fiser Ildikó
Váradi József
Végh Sándor
Kattints, a kép nagyitható.
Tartalom
                          Koday László: Macskás csendélet.
Áprily Lajos
költő-műfordí
felejthetetlenül szép
költészetére emlékezünk
a KLASSZIKUSOK oldalon
Koday László
festőművész munkái diszitik kiadványunkat.
Lásd: GALÉRIA
Nyárelő*
           Napisten hava

Napkeltét nézni harmaton kelek,
s aki hajnalban sokat csavarog,
az meg– megállva gyakran hallhatott
kétkés–kiáltást** kaszálók felett.

Ha elrejtik a tündöklő Napot
szürkeköpenyes nehéz fellegek,
majd összebújva sírni kezdenek,
hát negyven napig folyton ázhatok.

De szívetek most bánat ne egye!
A bút ilyenkor víg tánccal ölik.
Lobbanjon láng, és álljon meg a perc,

míg száguldunk a forgatagban, mert
a napforduló éjjele rövid,
s a Nap lakása lett a Rák jegye!

                   Kisszőlősi Szánthó Lóránt
                   
***

* Június régi magyaros neve
**kétkés = haris (crex crex), mondják még őrmadár– nak is.
A kétkés elnevezés a hangjára utal.
könyvajánló
A festők meg az öregasszony,
Bányai Tamás, próza
A harmadik felvonás,
Kaskötő István, próza
A köd, Sárhelyi Erika, vers
A szél gyermeke, Mastrantoni/Berekméri, regény folytatás
A vándor, Millei Ilona, vers
Asszony nélkül a ház,
Németh Tibor, vers
Az éjszakában, Puskás György, vers
Az erdő legmélye, Lelkes Miklós, vers
Credo, Némethy Mária, vers
Döbbenet, Nagy János, vers
Doktor úr, Efraim Staub, vers
Egerben,
Kisszőlősi Szánthó Lóránt, vers
Egy pillanatra, Baranyi Ferenc, vers
Egypercesek egy hurra,
Toldi Zsuzsanna, próza
Éji tánc, G.Ferenczy Hanna, vers
Eladom, Móritz Mátyás, vers
Elégia, Kamarás Klára, vers
Epreskert, Fetykó Judit, regény
Esti ars poetica, Szabolcs Piroska, vers
Fűzfői elégia, Uhrman Iván, vers
Gyógyviz, T.Ágoston László, próza
Háttérzaj, Kerekes László, vers
Hideg vers, Ecsedi Éva, vers
Idealizálva, Fuchs Éva, vers
Meditáció, Németh Tibor, esszé
Mégis kisüt a nap, Placskó Lajos, próza
Nagyhömpölygő,
Ocsovszky László, próza
Nászmenet, Kamarás Klára, próza
Nyárelő, Kisszőlősi Szánthó Lóránt, vers
Panelközi éjszaka, Dobrosi Andrea, vers
Romantikus este, Bittner János, vers
Sötéten, Végh Sándor, vers
Szinesztézia, Péter Erika, vers
Szinház, Erdei Éva, vers
Szorongás, Fetykó Judit, vers
Szürke macska hajsza,
Jávorka Ágnes, vers
Tammúz énekei, Kárpáti Tibor, vers
Vérpiros virág, Kardos András, vers

Galambdúc
Ez több, Kamarás Klára
Gyere kedves, Efraim Staub
Látatlan látlak, Ligeti Éva  
Ölelj... G.Ferenczy Hanna

Megjelent munkatársunk
Prágai Noémi
új novellás kötete
Pókhálóbolt
címen.


Kapható a könyvesboltokban.
Olvasóink szives figyelmébe ajánljuk először közölt szerzőinket,
Péter Erika költőt és T.Ágoston László írót.
Irodalmi Rádió
Mi se Jó, se Ős, se Igaz, se Nemes
mi a néma, a közönséges magyarok vagyunk
.